top of page

戸籍にフリガナ




最近、難読の名前が増えた気がします。

子供たちの学年名簿を見て、楽しみなのは同級生の名前です。

私の子供時代は女の子は〇子や〇美ちゃんが大半で、その後の世代はおしゃれな流行の名前が増えました。ちなみに、2024年の第1は、男の子は「碧(あお)」くん、女の子は「凛(りん)」ちゃんだそうです。ランキングはありますが、最近の名簿を見ると、漢字も読みもバラエティに富んでいて驚きます。読みは難しくて子供にいちいち確認することが多いですね。


そんな時代に合わせて、来月2025年5月26日に改正戸籍法が施行されます。制度開始後は、出生や帰化等で、初めて戸籍に記載を受ける際に届出時に併せてフリガナも届出ることになります。


既に戸籍のある我々は、本籍地の市区町村から戸籍に記載される予定のフリガナの通知を受けます。2026年の5月26日からは戸籍にフリガナが記載されるようになりますので、その間に、誤りがあれば届出をする必要があります。早くにフリガナを表示させたい場合も届出すれば反映されます。名前は本人が、姓は原則として戸籍の筆頭者が届出します。


フリガナは、「氏名として用いられる文字の読み方として一般に認められているもの」に限られることとされていますが、一般の読み方以外の読み方を現に使用している場合には、これを尊重するそうです。ただし、一般の読み方以外の氏の読み方又は名の読み方を示す文字を届け出る場合には、当該読み方が通用していることを証する書面を提出が必要です。

法務省が示した例では、(1)漢字の意味や読み方との関連性をおよそ又は全く認めることができない読み方(例:太郎をジョージ、マイケル)、 (2)漢字に対応するものに加え、これと明らかに異なる別の単語を付加し、漢字との関連性をおよそ又は全く認めることができない読み方を含む読み方(例:健をケンイチロウ、ケンサマ)、(3)漢字の持つ意味とは反対の意味による読み方であったり(例:高をヒクシ)、漢字の持つ意味や読み方からすると、別人と誤解されたり読み違い(書き違い)と誤解されたりする読み方(例:太郎をジロウ)など、社会を混乱させるものや、差別的・卑わい・反社会的な読み方など、社会通念上相当とはいえないものは認められないとありました。

そんな人いるのかな、とも思いますが、毎年の名簿を見ていると、ひょっとしたらいるのかも。子供の名前は親が与える最初の贈り物。色々な思い入れはあるでしょうね。


私の名前は荒井秀哲(あらいひであき)です。最近の流行と違うところで難読かも知れませ

んね。さいたま市にちゃんとフリガナを振ってもらえるのか、少し楽しみです。


※法務省から注意喚起が出ていましたが、フリガナの届出に手数料や罰則はありません。

 念のため、詐欺にはご注意を。













 
 
 

コメント


bottom of page